欢迎您访问“三读书堂”在线阅读文章网一读字,二读文,三读意。本站旨在为大家提供爱情、亲情、友情等情感文章免费在线阅读。
您现在的位置是:首页 > 《读者》 > 《读者》2021年18期

食洋不化分隔符

分类:文明 作者:李倩 整理时间:2021-09-20期刊:《读者》2021年18期 阅读数:人阅读

李倩

在朋友家喝茶聊天,跟他家小朋友搭讪,问起最近在学什么。孩子说:“数学学分隔符呢,好讨厌。”我赶紧点头,表示理解——别说小学了,直到现在,我都觉得数字分隔符纯粹是个麻烦,除了专业会计,大概没有哪个中国人能用分隔符顺利读出超过8位的数字。

只是没想到,二十几年过去了,这个麻烦还在。

我在小学学到分隔符的时候,老师言之凿凿地说:“它就相当于数字里的逗号,三位一隔,方便认读很大的数字。”当时老师还教了个口诀:“个十百千万,三位分一段;头撇前位千,百万二撇前;三撇前十亿,好读又好记。”问题是,被三位一隔之后,数字一点儿也没变得好认,每次我还得偷偷从后往前,四位一隔,才能对着1234567890读出“十二亿三千四百五十六万七千八百九十”。记忆中,我问过老师:“四位一隔不是更方便吗?”老师白我一眼,说:“三位一隔那是國际惯例。”这么大个帽子,在不兴挑战权威的年代扣下来,我懊悔地觉得自己笨。

直到后来学了英语我才明白,三位一隔的千位分隔符,是用来念英文的。

对于说汉语的人,它不但不是拐杖,反而是个视线干扰。

虽然阿拉伯数字全球通行,但在不同的语言里,数字的表达方式花样百出。

中国人对于数字的概念,从个、十、百、千数到万跟亿,最多到兆,再往上一般人不大知道还有京、垓、秭、穰、沟、涧、正、载、极——那么大,生活中也的确用不上。但无论多么大,递进规律是一样的,早在东汉,《数述记遗》一书中就有记载:万万为亿、万亿为兆、万兆为京——万位递进,所以按照中文的数字递进方式,若是四位一隔,立时眉目清楚。

而英文中的大数是用thousand(千)、million(百万)和billion(十亿)来计,恰恰是千位递进。用三位一隔的分隔符,一眼就能看出它有几个billion、几个million和几个thousand。1,234,567,890用英文读成:one billion,two hundred and thirty-four million,five hundred and sixty-seven thousand,eight hundred and ninety。按照中国人的理解,在英语世界里,这个数字被表达成:(一)十亿,二百三十四百万,五百六十七千,八百九十。觉得别扭吧?讲英语的人却觉得天经地义。

每种语言都是一种世界观,即使是你认为完全客观理性的数字,用不同的语言读来,也有自己独特的系统结构。

什么叫作削足适履,用千位分隔符标记万位递进的汉语数字就是例子。

(百尺楼摘自商务印书馆《回锅肉和香菇菜心的语言等级》一书,王 原图)

上一篇:一首歌的历史

下一篇:言论

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。邮箱:dacesmiling@qq.com

李倩 已更新 2 篇文章